© Marie-France KALANTZIS

Tel qu'il a été conçu, le classeur se veut la "somme" de ce qui a été fait précédemment (Morphologie, Syntaxe et Champs lexicaux) et d'un corpus de textes* répondant aux programmes et déjà appareillés pour que les enseignants puissent se les approprier : traductions, vocabulaires, exploitations possibles suivant le niveau des classes.

*****

Or, en 2017, bien que figurant encore dans nombre de catalogues de libraires, le classeur n'est plus édité.

C'est pourquoi, aujourd'hui, je le mets en ligne au service de tous.

Vous trouverez dans les 2 onglets suivants le contenu du classeur en fichiers téléchargeables.

Chaque texte souligné est un lien. Il suffit de cliquer dessus pour ouvrir le document PDF.

"Dans ce nouvel ouvrage, 300 fiches pour le bilinguisme latin grec, l’auteur propose une méthode complète associant approches thématiques, textes et outils grammaticaux. Il est destiné à tous les enseignants de lettres classiques qui souhaitent mettre en œuvre le bilinguisme dans leur classe ou simplement renouveler, en latin comme en grec, leurs pratiques pédagogiques."

extrait de la Quatrième de couverture

* pour le corpus de textes (les Séquences), l'auteur s'est adjoint la collaboration de quelques collègues, dont Marie-Odile Violet et Karine Griffon.